Alex | ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας
|
ASV | When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
|
BE | So when the news came to him that Lazarus was ill, he did not go from the place where he was for two days.
|
Byz | ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας
|
Darby | When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
|
ELB05 | Als er nun hörte, daß er krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
|
LSG | Lors donc qu'il eut appris que Lazare était malade, il resta deux jours encore dans le lieu où il était,
|
Pesh | ܘܟܕ ܫܡܥ ܕܟܪܝܗ ܟܬܪ ܒܕܘܟܬܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܬܪܝܢ ܝܘܡܝܢ ܀
|
Sch | Als er nun hörte, daß jener krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
|
Web | When therefore he had heard that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
|
Weym | When, however, He heard that Lazarus was ill, He still remained two days in that same place.
|